close
[翻譯][GS3][設樂聖司-ADV大學生和高中生]
 
那傢伙是怎麼了。
到底發生什麼事情。
距離上次見面都已經經過幾天都沒聯絡。
我知道高三因為決定進路有很多事情,但是忙的不只是她,我也很忙碌。
可不要以為只有你在忙。
不,那些事情不管怎麼樣都好,
但是等到發現時,我們已經許久不曾見面。
說是發現,也只是裝作不在意的藉口罷了。
那傢伙也完全沒和我聯絡,我體諒她也很忙。
雖然已經這麼說服自己。
但是,那傢伙真的在忙嗎?
難道不是已經把我的事情遺忘了嗎?
 
『設樂君、設樂君』
突然回過神來。
在些微的距離外,老師正凝視著我。
年紀和我的父親差不多,帶著厚重的眼鏡,言行舉止不像男生。
話說回來我現在正在上課中。
一對一的教學因此很容易被發現分心.
手指仍在彈奏但是心思完全沒投入,老師完全看穿了.
『你稍微改變了呢,現在的演奏很有意思』
『啊?』
『這首歌從來沒聽過你這樣演奏喔,嗯,很有趣』
有點隨意但是卻充滿期待的聲音。
這個老師一直都是這個樣子。
也從來沒看過他生氣
『這個段落,是沈寂的氣氛。想起在遠方遙不可見的戀人,徬徨不定泫然欲泣的心情』
『是啊...是這樣的感覺』
『設樂君在這個時候都會生氣呢』
『......』
突然有點不安,像是心事完全都被看穿了,讓人覺得不舒服。
並不是生氣,就是覺得不太對勁。
這種心情到底該如何表現完全不明白。

要是那傢伙的話,在這時候...
我怎麼了,我們又不是在交往。
至少現在還不是。
『不好意思,稍微發呆了』
轉換一下心情,老實的道歉。
老師『是這樣啊?』,好像覺得可以接受地點了點頭。
『剛剛的段落,再彈一次吧』
『是的』
『在遙遠的彼方,思念著見不到面的戀人』
 
聽著老師的話,我一瞬間想起了她的樣子.。
明明就不應該是她。
我們不是那樣的關係。
看了一眼老師,想知道他是怎麼樣的心情說出這樣的話來,但是他已經低著臉閉上眼睛,
擺出準備細聽音樂的姿勢。
老師說的這也只是一般論吧。
不要把我和其他人相提並論。
剛剛老師所說的不過只是表現的重點罷了
 
想起在遠方遙不可見的戀人,徬徨不定悲傷的心情。
 
這首曲子做出來的時代沒有手機,也沒有電子郵件,遠距離戀愛的話只有寫信一途。
現在不同。
要聯絡的話只要按下一個按鍵。
但為何,如此單純的動作卻如此困難。
為什麼?
只是想講句話,就會有著討厭的自尊心在阻擋。
就因為這樣才流失了許多的機會,等到發現時,
已經經過了好長的時間未曾聽到她的聲音。
 
......啊啊,還是和那時代不一樣。
這和我無關。
明明是無關的,我只要無視樂譜的強弱音,隨心所欲的按下琴鍵就好。
老師嘴角含著笑意的看著,那我也用稍微愉快一點的心情來彈奏吧。
----------------------------
要不要翻譯ADV其實我考慮很久,不過後來開始翻譯才發現這或許還比較簡單
並不是文字的難易度的問題而是翻閱上比較簡單
不然對我來說這個難度是高了不少
我想應該也是錯誤滿天飛
可是還是想繼續推廣設樂學長~~~~~
如果有空還想把聖司和小玉對於斑比的不毛的對話那幾個事件也翻看看好了
有沒有人可以幫我校訂啊!!很多地方都是看心情翻譯的
雖然知道不能這樣,可是找不到人訂正也討厭啊
 
這一篇和另一篇校外旅行期間是我最喜歡的文章
或許也會翻譯吧
 
 
我這樣連續轟炸大家設樂的事件 到底有沒有生到火呢?...
有的話我會很開心的!! 請告訴我!!
arrow
arrow
    全站熱搜

    趴趴晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()