close
http://www.youtube.com/watch?v=a__SgKr0_Ps
花雨夜
作詞:李正帆 作曲:李正帆 編曲:李正帆
OS:昨夜夢裡 有個地方 紅葉森林的牧場
隱約聽見 有人吹著 一首歌叫雨夜花
已經忘了 這首歌 它到底在說些什麼
雨很美 夜很涼 花很香
合音:那是樹林裡花兒紛飛 那是樹林裡花兒紛飛
山風溪水 篝篝炊煙 熱湯木桌 缺了誰
鳥叫蟲鳴 鶯聲燕語 何苦惹是是非非
山風溪水 篝篝炊煙 熱湯木桌 別喝醉
就算醉 有了我 會更陶醉
*你說我太傻 人生本匆忙 花兒身上插 揮揮衣袖吧
我不想要歷盡滄桑 陶醉夢裡 緊抓不放 陪我好嗎
#山風溪水 篝篝炊煙 熱湯木桌 缺了誰
不要笑我 夢得太美 夢裡等著你來陪
山風溪水 篝篝炊煙 熱湯木桌 別喝醉
就算醉 有了我 會更陶醉
△昨夜夢裡 有個地方 紅葉森林的牧場
隱約聽見 有人吹著 一首歌叫雨夜花
雨夜花 花雨夜 夜裡花兒繽紛墜
多麼涼 多麼香 多麼美
花雨夜
monologue...昨夜夢を見た どこかの、紅葉した森林の牧場で だれかが、雨夜花という名の歌を吹いているのがかすかに聞えていた もうこの歌は忘れてしまった それはいったいなんと言ったらいいのだろう 雨は美しく、夜は涼しく、花は芳しかった (あれは花粉舞う林の中...) 山風 小川 犬 炊事の煙 熱いスープ 木のテーブル いないのは誰? 鳥が鳴く 虫が鳴く うぐいすの声 つばめのお話 なにをもめているの 山風 小川 犬 炊事の煙 熱いスープ 木のテーブル 酔っ払わないでね たとえ酔っても わたしがいる もっと陶酔していい あなたは私を馬鹿だと言う 人生はもともと慌ただしいもの 花を体に挿して 衣の袖を振りましょう 私は移ろう世を経験し尽くしたくないの 夢に陶酔して しっかり掴んで放さない 私といっしょにいてくれますか 山風 小川 犬 炊事の煙 熱いスープ 木のテーブル いないのは誰? 私を笑わないで とても美しい夢を見たの 夢であなたが寄り添ってくれるのを待っているの 山風 小川 犬 炊事の煙 熱いスープ 木のテーブル 酔っ払わないでね たとえ酔っても わたしがいる もっと陶酔していい 昨夜見た夢は、どこかの、紅葉した森林の牧場 だれかが、雨夜花という名の歌を吹いているのがかすかに聞えていた 雨夜花 花雨夜 夜に花は目もあやに乱れ墜ちる なんて涼しげ なんて芳しい なんて美しいのだろう ----------------------------------------------------------------- |
花雨夜...還有什麼需要補充的東西嗎?
讓我想想喔
但我的感覺也只有
"已經忘了 這首歌 它到底在說些什麼
雨很美 夜很涼 花很香"
當然不只這樣
這首歌曲裡面有讓我一直忘不掉的幾個句子
你們說呢?猜得到嗎?
順便丟出來意外在日本網站看到的翻譯
因為有趣所以就貼出來了
可是就沒有原辭那麼美
山風 小川 犬 炊事の煙...我看到這個有種想笑的感覺
歌詞是寫 山風溪水 狗狗炊煙 狗狗是啥?
我想是這樣就出現問題了吧
全站熱搜
留言列表