設樂聖司親友對話集
這篇是我和貓貓一起寫的~如果有錯請鞭小力一點
我知道我翻譯應該是有錯 請大家幫我校對吧

來源:http://www.nicovideo.jp/watch/sm15027810
作者貓貓(pussycatcat)
以下以B代替斑比、S代替設樂
 
<親友模式引發>
B:ありがとうございます。家まで送ってくれて
玉緒:どういたしまして...あれ?
B:あっ、設楽先輩...
S:あ!...うぅ...(跑走)
玉緒:いいの?彼、思い詰めたみたいだけど
B:えっと...
玉緒:ごめん、お節介だな。でも困った事あったら相談して?じゃ
B:(設楽先輩...あとでちゃんと話さなくちゃ)
 
(回到家中電話響起)
 
B:あ、設楽先輩!...もしもし?
S:俺だ、先は別に逃げたわけじゃないぞ
B:は、はい。あの...設楽先輩、
  これから話を聞いてもらってもいいですか?
S:俺に?いいけど
B:すみません。それじゃ、待ち合わせ場所は...
 
(在海邊見面)
 
B:設楽先輩、わたし...
S:紺野の事だろう
B:えっ?
S:その顔は当たりだな
B:どうして...
S:なんとなく。でも割りと前からそうじゃないと思ってる。
  物好きなやつだな、お前。
  アイツ結構面倒くさいぞ...なんて言っても無駄か
  まぁ、アイツの愚痴くらいは聞いてやる、面白そうだし
B:設楽先輩...
 
=====
 
<親友諮詢>
 
 
<男の人って...>
 
B:男の人って普通、どんなこと考えてるんですか?
S:普通?
B:はい、普通...
S:何だそれ、俺に一般論を求めてどうするつもりだ
B:あっ、じゃあ設楽先輩は...
S:じゃって何だ、じゃって。ついでみたいに言うな
B:...すみません。設楽先輩がいつもどんな事考えてるか、
  すごく知りたいです
S:現在の世界における、日本政府の在り方についてとか、
  今後の経済動向ついてとか
B:(ウソだぁ...)
 
 
<女の子らしさについて>
 
B:女の子らしさって、どういうことだと思います?
S:何だ今更
B:もう、そんな手遅れみたいに...
S:ん、胸に手を当てて考えてみるんだなぁ
B:胸に...
S:念のため聞いておくが、
  胸に手を当てて考えると言う意味が分ってるだろうな?
B:え?
S:胸をどうこう言ったわけじゃないぞ
  自分を振り返えって意味で...
B:あの、大丈夫です。分かってます
S:...うん...ならいい
B:(赤くなっちゃった)
 
 
<異性の好みについて>
 
B:設楽先輩は、どんな女の子が好かれると思います?
S:美人
B:...ですよね
S:三日飽きるけどな
B:......
S:見た目も大事だけど、それだけじゃダメって事だ
  精進しろう
B:(...わたしに言ってる?)
 
 
<ドキドキする時って...>
 
B:設楽先輩がドキドキするのって、どんな時ですか?
S:するか!そんなの。女じゃあるまいし
B:でも、そういうのって男女関係ないですよね?
S:俺はない
B:う-ん...
S:本命をそんな状態にさせたいなら、今と同じ質問やれ
  過去にそういう経験あれば、その時の事を思い出して、
  勝手にそうなってるかもしれないぞ
B:...設楽先輩のドキドキした経験って?
S:そりゃ...コンクール前の楽屋で...
B:......
S:俺はないって言ったろう!本命にやれよ、本命に
B:(何か言いかけたのに...)
 
 
<男女の友情って...>
 
B:男女の友情って、あると思います?
S:何だそれ
B:なんだって言われても...
S:友情?お前そんなアツイ事言う奴だっだか?
B:アツイですか?
S:アツイですよ、むしろ暑苦しい、何だ友情って
  大迫力先生じゃあるまいし
B:(男女とかいう以前の問題みたい...)
 
 
<片思いについて>
 
B:設楽先輩は、片思いってどう思います?
S:ありだろ
B:へぇ...?
S:へぇ...って何だ
B:そういう答えが返ってくると思わなくて
S:はぁ...作曲家が創作に駆り立てるモチベーション多くは
  恋愛だからな。彼らの意思を組み立てると急に言われても
  困るだろう。どんな思いも経験ないよりあった方がいい
B:片思いも必要な経験ってことなのかな...
 
 
<スキンシップについて>
 
B:スキンシップって大切だと思います?
S:したい奴はすればいいけど
  そうじゃない奴もいるって事を忘れるな
B:...なるほど。人それぞれですよね
S:そうだよ、皆なんでそれが分からないんだ
B:え?
S:俺上手いんだなんて言いながら親切面して肩とか揉めてくれる奴
  美容院もそうだ、俺はどこも凝ってない
  触れるだけで鳥肌が立つ、はっきり言って不快だ
  くすぐったいんだ
B:(...くすぐったがりなんだ)
 
 
<恋してる?>
 
B:設楽先輩は恋してます?
S:してないといけないのか?
B:...そういうわけじゃないですけど
S:してる奴の頭の中はそればっかりなのか?
  なんでもあんでも、恋愛恋愛って
  反対質問するけど、お前がしてるそれ本当に恋愛だと言えるか?
  勘違いじゃなく?
B:えっ...
S:俺に質問する前に、自分の気持ちはっきりさせろ
  何をどう答えばいいのか分からないだろう
 
 
<キスについて>
 
B:設楽先輩はキスってどう思います?
S:口紅が気持ち悪い
B:えっ...
S:コンクールの後とか、楽屋鏡で見て驚くんだ
  顔に口紅がベタベタについてて
  普通の石鹸じゃ落ちないんだよね、アレ
  相手の迷惑を考えるなら、口紅はやめた方がいいぞ
B:海外の話か...ビックリした
 
<電話邀約>
 
何だよ、アイツ誘って断れたのか
ん~別にいいよ、暇だし
 
 
<約會結束>
 
お前にしては上出来だ
予行演習で力入りすぎて、本番ドジとか言うなよ
 
まぁ、こんなもんだろう
アイツを誘う自信はついたんじゃないか
 
俺を踏み台したからよ、本番は成功させろうよ
いいな?
 
 
<聖誕節>
 
おい、どこがメリーだ
何一人でぼんやりしてんだよ、アイツは?
メリーとか言って浮かれるのは行動してからしろ
ほら、行け!
 
 
<情人節>
 
おう~お前か、何の用だ?
これ、手作りじゃないか?俺の好みに合わせてるし
何やってんだよお前
まぁ...嬉しくない事もないけどな
ありがたく貰えてやる
 
 
<白色情人節>
 
おい!あ...居ないなぁ
これ、ホワイトデー、見つからない内に早くしまれ
礼はいい、じゃな。ほら、早く行けって
 
 
<元旦>
 
(電話中)
はい、声聞いたら分かる。あけましておめでとう
何だよ急に?初詣でも行こうと言うのか
はぁ?お掛けになった電話番号が間違っております
アイツはいいのか?あ...俺は別に構わないけど
そっちに行ってやるから、早めに支度終わらせるんだよ
 
=====

 

 

趴趴晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ときめきメモリアルGirl's Side3 設楽聖司 起動ボイス集

http://www.nicovideo.jp/watch/sm11412239

趁著我剛好還有假就努力寫文~~

 

趴趴晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[翻譯][GS3][設樂聖司-ADV大學生和高中生]
 
那傢伙是怎麼了。
到底發生什麼事情。
距離上次見面都已經經過幾天都沒聯絡。
我知道高三因為決定進路有很多事情,但是忙的不只是她,我也很忙碌。
可不要以為只有你在忙。
不,那些事情不管怎麼樣都好,
但是等到發現時,我們已經許久不曾見面。
說是發現,也只是裝作不在意的藉口罷了。
那傢伙也完全沒和我聯絡,我體諒她也很忙。
雖然已經這麼說服自己。
但是,那傢伙真的在忙嗎?
難道不是已經把我的事情遺忘了嗎?
 
『設樂君、設樂君』
突然回過神來。
在些微的距離外,老師正凝視著我。
年紀和我的父親差不多,帶著厚重的眼鏡,言行舉止不像男生。
話說回來我現在正在上課中。
一對一的教學因此很容易被發現分心.
手指仍在彈奏但是心思完全沒投入,老師完全看穿了.
『你稍微改變了呢,現在的演奏很有意思』
『啊?』
『這首歌從來沒聽過你這樣演奏喔,嗯,很有趣』
有點隨意但是卻充滿期待的聲音。
這個老師一直都是這個樣子。
也從來沒看過他生氣
『這個段落,是沈寂的氣氛。想起在遠方遙不可見的戀人,徬徨不定泫然欲泣的心情』
『是啊...是這樣的感覺』
『設樂君在這個時候都會生氣呢』
『......』
突然有點不安,像是心事完全都被看穿了,讓人覺得不舒服。
並不是生氣,就是覺得不太對勁。
這種心情到底該如何表現完全不明白。

要是那傢伙的話,在這時候...
我怎麼了,我們又不是在交往。
至少現在還不是。
『不好意思,稍微發呆了』
轉換一下心情,老實的道歉。
老師『是這樣啊?』,好像覺得可以接受地點了點頭。
『剛剛的段落,再彈一次吧』
『是的』
『在遙遠的彼方,思念著見不到面的戀人』
 
聽著老師的話,我一瞬間想起了她的樣子.。
明明就不應該是她。
我們不是那樣的關係。
看了一眼老師,想知道他是怎麼樣的心情說出這樣的話來,但是他已經低著臉閉上眼睛,
擺出準備細聽音樂的姿勢。
老師說的這也只是一般論吧。
不要把我和其他人相提並論。
剛剛老師所說的不過只是表現的重點罷了
 
想起在遠方遙不可見的戀人,徬徨不定悲傷的心情。
 
這首曲子做出來的時代沒有手機,也沒有電子郵件,遠距離戀愛的話只有寫信一途。
現在不同。
要聯絡的話只要按下一個按鍵。
但為何,如此單純的動作卻如此困難。
為什麼?
只是想講句話,就會有著討厭的自尊心在阻擋。
就因為這樣才流失了許多的機會,等到發現時,
已經經過了好長的時間未曾聽到她的聲音。
 
......啊啊,還是和那時代不一樣。
這和我無關。
明明是無關的,我只要無視樂譜的強弱音,隨心所欲的按下琴鍵就好。
老師嘴角含著笑意的看著,那我也用稍微愉快一點的心情來彈奏吧。
----------------------------
要不要翻譯ADV其實我考慮很久,不過後來開始翻譯才發現這或許還比較簡單
並不是文字的難易度的問題而是翻閱上比較簡單
不然對我來說這個難度是高了不少
我想應該也是錯誤滿天飛
可是還是想繼續推廣設樂學長~~~~~
如果有空還想把聖司和小玉對於斑比的不毛的對話那幾個事件也翻看看好了
有沒有人可以幫我校訂啊!!很多地方都是看心情翻譯的
雖然知道不能這樣,可是找不到人訂正也討厭啊
 
這一篇和另一篇校外旅行期間是我最喜歡的文章
或許也會翻譯吧
 
 
我這樣連續轟炸大家設樂的事件 到底有沒有生到火呢?...
有的話我會很開心的!! 請告訴我!!

趴趴晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


微睡む月のアリア

作詞:片桐由摩、

趴趴晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

200802231336_003  
斑比在圖書館偶然看到了正在使用手機的設樂

(設樂學長在那個角落做甚麼呢?)
(他拿著…手機?可是又一臉嚴肅,是為什麼呢?)
斑比:設樂學長?

趴趴晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

聖司:真的不回家嗎?伯母非常擔心呢

琉夏:這樣啊,嗯,有機會的話

斑比(?在那邊的是…)琉夏、設樂學長!

琉夏:?

聖司:森下,在這個地方做甚麼

趴趴晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小惡魔狀態  穿著小惡魔和薄衣 新名家一整天的約會

斑比:旬平你來得真早 

旬平:還好啦。你也早一點到?

斑比:是這樣嗎?

旬平:這樣的話就能在一起久一點了

趴趴晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

吹奏樂部在演奏會上獲得優勝

聖司:見晴

斑比:耶,聖司?

聖司:聽說你們吹奏樂部在演奏會上獲得優勝,恭喜你 

趴趴晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小惡魔 穿著性感 設樂家

設樂:~你也會這樣穿哪

斑比:這件衣服嗎?

設樂:啊啊~總覺得,很適合你。

 

趴趴晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

琉夏:聖誕快樂

斑比:聖誕快樂

琉夏:終於輪到我了,你、競爭率真高啊,我還以為今天打不到招呼了。

斑比:琉夏才是!

琉夏:你穿著禮服呢

趴趴晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第3.4.5有參考PTT RomanceGame 版友s40289yanzi (旅嵐)的文章
不過沒經過授權所以重新找了原文再以自己的感覺寫了一下
(沒比較好就是XDXD)

第一回
聖司:....停下來

趴趴晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

NICO上的介紹
新作乙女ゲーム紹介(2012年4月版)前編
  

   


4/12        ARMEN NOIR portable        
オトメイト   AVG       PSP

趴趴晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

女性に人気のエロゲ
由此網站提供的遊戲名稱來簡單寫一下心得,全部都有附相關連結~

ジャンル/ADV・ノベル
 【バトルもの】
 『あやかしびと』
沒看過這塊遊戲,但是進了官網我還以為這是一般向的XDD

文章標籤

趴趴晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

乙女

緋色の欠片01 先行放送版

4/2 凌晨開始放送~

最新代理:《Starry Sky》遇見13種型態的戀愛物語☆DVD、周邊即將攻略你心!

木棉花代理了星座彼氏的動畫,我想也是使用動畫版的人設和圖

因此我興趣不太高

DRAMA

麺クイ! ドラマCD第2巻が発売します☆

拉麵擬人化...

Barico

畫風很可愛,保志和鈴村看起來非常好吃,大小關都有出現喔

王立王子学園

又一部以童話當主題的作品,裡面會有兩三部作品的王子

趴趴晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有興趣的消息

調查局大動作突擊搜索 Now.in 創辦人住所及老家

不只台灣的使用者不平:調查局!還我們Now.in來!

這是這一陣子對我來說的頭條

對我來說影響很大

NOW. IN真的是一個很好用的電台系統

可以讓一個完全不懂的電台要如何架設的人也輕鬆上手

文章標籤

趴趴晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()