昨天晚上睡前突然聽到一首很熟悉的曲子

楞了一下 前奏我就想起來了 風姿花傳

不過怎麼會是台語版黃乙玲唱的呢

雖然說不差 但是我被谷村版的影響太深

所以真的認為格格不入

個人非常喜歡這種含蓄又帶著深刻悲哀的感覺

這是另外找到的版本

歌詞的話可以看這邊

http://blog.sina.com.tw/jojokikis/article.php?pbgid=13142&entryid=344829

聽曲子可以看這邊

http://www.youtube.com/watch?v=cdTdkzh2Kww&feature=related

傲笑紅塵-風姿花傳-雅竹國樂團

http://www.youtube.com/watch?v=_ZqsOhMsGJc&feature=related

另外來談一下風姿花傳

這個來源起自能劇(中文WIKI)

世阿彌是當代天才,從小就已經顯現出相當的才華,

長得很美,所以剛開始非常被寵愛,

但我印象中他的路走的不是很順就是,

畢竟戲子當時地位不高,若是不被寵愛(就是那個寵愛喔)地位馬上就掉下來,

他之後傳世的書應該都是冷落時寫的。(錯了請不要來打我XD)

前一陣子不知道發什麼神經,對能劇有興趣,想想要是真的去看搞不好會睡著,所以算了


《風姿花傳》(風姿花伝 (ふうしかでん、風姿華傳))是世阿彌所著的能劇理論書。也是世阿彌留下的21部書中最早的作品。此書以亡父觀阿彌的教導為基礎,加上世阿彌自身領會的對技藝的理解著述而成。

世阿彌在15世紀初完成此書。全書共七篇,前三篇是在應永7年(1400年)寫成,餘下的是在其後20年間寫作、改訂而成。「幽玄」「模仿(物真似)」「花」這些講述藝術神髓的說法可以在本書裡找到根據。它是最古老的能樂理論書,可以說是日本最古老的戲劇理論。雖然曾經用《花傳書》(花伝書)來做為通稱,根據研究的結果,現在《花傳書》已被認為是錯誤的說法。

《風姿花傳》的內容包括能劇的修行法、心得、演技論、演出論、歷史、能劇的美學等。它既可作為能劇的技藝理論來讀,也是日本美學的古典作品。

arrow
arrow
    全站熱搜

    趴趴晴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()